ВОПРОСЫ СТЕПЕВЕДЕНИЯ

 

STEPPE SCIENCE

 

460000, г. Оренбург, ул. Пионерская 11

steppescience@mail.ru

© Левыкин С.В., Казачков Г.В., Левыкина Н.П., 2024

УДК 911.3 (81.28)

DOI: 10.24412/2712-8628-2024-3-4-11

 

РАЗВИТИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СТЕПНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НА ПРИМЕРЕ ГИПОТЕЗЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТЕРМИНА СТЕПЬ

С.В. Левыкин, Г.В. Казачков, Н.П. Левыкина

Институт степи УрО РАН, Россия, Оренбург

e-mail: stepevedy@yandex.ru

 

Аннотация: В статье рассматривается степная терминология в общем, и сам термин степь в частности. Цель статьи – исследование термина степь как инструмента международного развития и сотрудничества. Были проанализированы различные версии происхождения слова «степь», включая гипотезу о его связи с английским словом step. Рассмотрены различные аспекты термина в контексте межкультурного общения, проанализированы возможности использования для стимулирования международного диалога и взаимопонимания. Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны исключительно высокой ролью, миссией степей Евразии в развитии цивилизаций и культур (от колеса до крупнейших миграционных и транспортных коридоров и обмена культурами), а с другой стороны развитием гуманитарной составляющей степеведения, разработанной Оренбургской степеведческой школой. Вопрос сохранения степей требует международной консолидации и коммуникации, приоритет которых нацелен на сотрудничество России с восточными странами, в том числе с теми, которые обладают крупными ресурсами степных агроландшафтов. Одним из важных инструментов консолидации является язык, который представляет собой не только средство передачи информации, но и инструмент формирования и поддержания международных связей.

Ключевые слова: степь, степная терминология, этимология, межкультурная коммуникация, Шекспир.

 

THE DEVELOPMENT OF STEPPE TERMINOLOGY IDEAS: ON THE EXAMPLE OF THE HYPOTESIS ABOUT THE TERM STEPPE ORIGIN

S. Levykin, G. Kazachkov, N. Levykina

Institute of Steppe of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences, Russia, Orenburg

e-mail: stepevedy@yandex.ru

 

Abstract: The article discusses steppe terminology in general and the term steppe in particular. The purpose of this article is to study the term steppe as an instrument of international development and cooperation. Various versions of the origin of the term "steppe" were analyzed, including the hypothesis of its connection with the English word "step". Different aspects of the term are considered in the context of international communication, and the possibilities of using it to stimulate international dialogue and mutual understanding are analyzed. The relevance of the research is due, on the one hand, to the exceptionally high role and mission of the Eurasian steppes in the development of civilizations and cultures (from the wheel to the largest migration and transport corridors and cultural exchange), and on the other hand, to the development of the humanitarian component of steppe studies developed by the Orenburg Steppe Science School. The issue of steppe conservation requires international consolidation and communication, the priority of which is aimed at Russia's cooperation with eastern countries, including those with large resources of steppe agricultural landscapes. One of the important consolidation tools is language, which is not only a means of transmitting information, but also a tool for forming and maintaining international relations.

Key words: Alexander steppe, steppe terminology, etymology, international communication, Shakespeare.

Список литературы:

1. Алехин В.В. Теоретические проблемы фитоценологии и степеведения. М.: Изд-во МГУ, 1986. С. 211.
2. Котов Ф.А. Хождение купца Федота Котова в Персию. Русские путешественники в странах Востока, М., 1938. URL: http://az.lib.ru/k/kotow_f_a/text_1924_hozhdenie_kuptza_ kotova.shtml (дата обращения: 08.02.2024).
3. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М.: Мысль, 1984. 653 с.
4. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. В.И. Даля. М., 1956. Т. 4. 683 с.
5. Этимологический онлайн-словарь русского языка под редакцией Н.М Шанского. URL: https://lexicography.online/etymology/shansky/%D1% 81/%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D1%8C (дата обращения: 08.02.2024).
6. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Г.П. Цыганенко. 2-е изд. Киев, 1989. 513 с.
7. Историко-этимологический словарь осетинского языка / Под ред. В.И. Абаева. Л., 1979. Т. 3. 360 с.
8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд. М., 1986. Т. 3. 831 с.
9. Меркулова В.А. Заметки из истории и этимологии слов // Этимология. М., 1968. С. 79-91.
10. Шренк А.И. Областные выражения русского языка в Архангельской губернии // Записки Императорского Русского географического общества. 1850. Книжка IV. URL: https://www.kolamap.ru/library/1850_shrenk.htm#75 (дата обращения: 08.02.2024).
11. Шекспир У. Сон в летнюю ночь URL: http://lib.ru/SHAKESPEARE/ENGL/ dream_en.txt (дата обращения: 08.02.2024).
 

Для цитирования: Левыкин С.В., Казачков Г.В., Левыкина Н.П. Развитие представлений о степной терминологии на примере гипотезы о происхождении термина степь // Вопросы степеведения. 2024. № 3. С. 4-11. DOI: 10.24412/2712-8628-2024-3-4-11

Институт степи уральского отделения российской академии наук (ИС УрО РАН)

обособленное структурное подразделение Федерального государственного бюджетного учреждения науки Оренбургского федерального исследовательского центра Уральского отделения Российской академии наук (ОФИЦ УрО РАН)

460000, г. Оренбург, ул. Пионерская 11

steppescience@mail.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2023 Институт степи Уральского отделения Российской Академии наук
Политика конфиденциальности

Яндекс.Метрика